Любимой взгляд не солнечен отнюдь,
Красней коралл ее невзрачных губ,
И снежной белизной не блещет грудь,
И волосы напоминают жгут.
Я знаю нежный цвет дамасских роз, -
Такого нет в лице любви моей!
И аромат, что услаждает нос,
Приятней запахов, присущих ей.
Хотя люблю я, как она поет,
Певучей лиры звук куда нежней;
Богиня знать не знаю как идет,
Моя идет - ну, что за шаг у ней!
Но видит бог, она ничуть не хуже
Тех, кто погряз в сравнениях досужих.
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white; why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
http://stihi.ru/2010/02/07/1679

Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Вячеслав Чистяков - Уильям Шекспир. Сонет 130 Вячеслав Чистяков - Уильям Шекспир. Сонет 130 ↓ |