Александр Булынко
Я ЛЮБЛЮ, КОГДА…
Перевод песни "J'aime"
Сальваторе Адамо
Я люблю, когда дразнящий и игривый
Ветер нежно её косы расплетёт.
И она, подобно балерине,
На мысочках в мою комнату войдет.
Я люблю, когда со смехом звонким
Бросится на шею, чтоб обнять.
И затем, как малая девчонка,
На моих коленях будет ворковать.
Я люблю, когда тихоня-сумрак
К нам на цыпочках приблизится в тот час.
Нравится, когда доверчивый рисунок
Проявляется в сиянии наших глаз.
Нравится, когда рука её блуждает,
Если вдруг я затеряюсь в темноте…
Эхом её голос отражает
Шум прилива к сладостной мечте.
Я люблю глаза её
с туманностью тональной –
Пусть в них иногда мелькает грусть.
Словно в легкий пух подушки спальной,
Я лицом к её груди прижмусь…
5-6 июня 2012 г.
Второй вариант перевода.
==========================
Salvatore Adamo
J'AIME
(Salvatore Adamo)
J'aime quand le vent nous taquine
Quand il joue dans tes cheveux
Quand tu te fais ballerine
Pour le suivre Ё¤ pas gracieux
J'aime quand tu reviens ravie
Pour te jeter Ё¤ mon cou
Quand tu te fais petite fille
Pour t'asseoir sur mes genoux
J'aime le calme crepuscule
Quand il s'installe a pas de loup
Mais j'aime a esperer credule
Qu'il s'embraserait pour nous
J'aime ta main qui me rassure
Quand je me perds dans le noir
Et ta voix est le murmure
De la source de l'espoir
J'aime quand tes yeux
couleur de brume
Me font un manteau de douceur
Et comme sur un coussin de plumes
Mon front se pose sur ton coeur
Альбом "Live a l'Olympia-65" (1965)
===========================
http://stihi.ru/2012/06/06/4452
Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Александр Булынко -Перевод Песен - Я люблю, когда... Salvatore Adamo - J aime Александр Булынко -Перевод Песен - Я люблю, когда... Salvatore Adamo - J aime ↓
Отзывов 0 Просмотров
|