Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Елена Есилевская - Эхо... утренняя птицa песня шаде

Елена Есилевская - Эхо... утренняя птицa песня шаде

      
                             Оригинал здесь:
   
              www.youtube.com/watch?v=sS9tTCzKigU ( послушать на ytube)

                           Songwriters( авторы песни): 
                      Helen Adu, Andrew Hale, Stuart Matthewman 

                         Artist ( исполнительница): SADE (ШАДЕ)

                Morning Bird (Утренняя Птицa)Оригинал:
 
                "How could you?
                You are the river,
                pour out of this life
                (How could you?)
                You are the morning bird
                Who sang me into life 
                every day, 
                fly away

                You are the blood of me
                The harvest of my dreams
                There's nowhere I can find peace
                And the silence won't cease

                Nothing's quite how it seems
                The ghost of my joy
                won't let me be
                If you set me free
                I will not run
                ..............I will not run, 
                ..............I will not run
                ..............I will not run....."

       
          ЭХО ( авторский перевод с английского)
 
-Ты был моей рекой...Как ты сумел?
 
( -...Была моей рекою ты...
                             «Живи,
Живи,живи!»,- как голос твой звенел
И пел о солнце!...)
                             - Зеркало луны-
 
Дзынь!-вдребезги, в стеклянную пыльцу
Разбив, и разбудив старуху-ночь, 
     (-...Как ты сумела?)
                        - Бегло по лицу
меня  своим крылом погладив,
                                  прочь
 
ты улетал с рассветом...
                              Как ты мог?
Ты был моею кровью... 
                              (-...Ты была
моею кровью...
                              Спелый колосок
пшеничный , дар нескошенного сна, 

падет в песок безводной тишины
И обретет обманчивый покой...
Но тонкий нерв натянутой струны
Порвется эхом... )
                               -Отпусти Домой!

     (-...В БЕЗ-дОмье отпусти меня...)
                         
                                                       -Один
в своем останься небе,
                                                   Капли слез, 
ты знаешь, гасят пламя…
                                                  Клином- клин ,
ты знаешь... 
                (...-Ты не знаешь...)
                                                 - Разве врозь
                  

не значит- ввысь?! ( -...Прощай...)- Прости...
                                                   (-...ЗамОк 
    дверной разбит, щеколда на окне
чуть держится... )
                                  -Ну? Что что же ты? 
                                                     Не смог?
................................................Ты не смогла?       
................................................Ты не сумел?
................................................Ты не....

 
       
                     






http://stihi.ru/2013/02/24/11587




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Анна Легаева - Почти молитва
   

Елена Дембицкая - Poem 491 - перевод с англ
   

Леонид Пащенко - Твои жемчуга
   

Юлия Попович Другакова - Я снимаю с себя зарок. или Я тебя прощаю
   

Александр Булынко -Перевод Песен - Адажио. Lara Fabian - Adagio
   

Анна Лисник - Я не найду таких, как ты
   

Комментарии