Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Лилия Вернер - Понад смереками...

Лилия Вернер - Понад смереками...

   
Осінь долиною
Стеле хустиною
Ранком туман по землі...
Я тебе , ясочко,
В білому платтячку
Бачив сьогоднi у сні...
Хоч моя дівчина
З другим повінчана,
І що кохать її гріх,
На тебе, миленьку,
Як на ту зіроньку,
Я надивитись не міг...
Понад смереками
Білим лелекою
З горя до неба злетів.
Без тебе, ласточко,
Де теє щастячко?
Взяв, та і крила зложив...



Смерека,  в переводе с украинского - ель.
Ранком- утром.
Хустина - платок, шаль.
Лелека-аист, яcочка — ласковое обращение к женщине, девочке.






http://stihi.ru/2011/10/18/4546




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Надежда Кошель - Понад рiкою тумани пасуться
   

Поэт-Анекдотовед - Анекдот-36. Тюремная прописка
   

Поэт-Анекдотовед - Анекдот-36. Тюремная прописка
   

Елена Чичур 1 - Если захочешь...
   

Татьяна Беклемышева - Слова для тебя
   

Елена Гребенникова - Мгновения счастья...
   

Комментарии