МИГ БЕЗУМИЯ
Перевод Инессы Соколовой 3
стихотворения «МИГ»
Йорданка Господинова, Болгария
Конечно, Он не ждал благословения.
Меня смутил невольно взгляд небрежный.
Уставшей от скитаний, в унижениях,
Хотелось очень, чтобы взгляд был нежным.
Хотелось крыши и прикосновения.
В тот миг наверно я была не умной.
Мечты мои, душевные ранения
Затмили всё, я стала безрассудной.
Нашел Он силы справиться с влечением,
Мне ж оставалось затаить дыхание.
Как следствие, посыпались мучения –
Не возродить пропавшее желание.
СегОдня, когда мнОго так страдающих,
Запомнивших оказии мгновенье,
Я думаю про миг, любовь рождающий,
От первой вспышки соприкосновенья.
Текст подлинника
Аз май не ти поисках благослов,
когато се препънах в твоя поглед.
Подгонена от вятъра суров,
бях жадна за очи, по мене топли…
И за покров, под който да склоня,
мечтите си, до лудост наранени.
Не ти разказах колко съм сама.
Откраднах миг от мъжкото ти време
и си го скрих…Да бъде само с мен,
такъв един, задъхан от отричане.
А после посивелият ми ден
намери нови сили да обича…
И днес, когато много ме боли,
пак търся този миг.Но вече зная,
че щом любов от лудост се роди,
тя има огън да взриви безкрая
http://stihi.ru/2012/07/16/40
Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Инесса Соколова 3 - Миг безумия Инесса Соколова 3 - Миг безумия ↓
Отзывов 0 Просмотров
|