Александр Булынко
НАТАЛИ
Перевод песни Жильбера Беко
"Nathalie"
На площади Красной народа не видно,
Рядом со мной шла Натали.
Как же красиво имя у гида –
Натали!
Красная площадь бледней перламутра –
Снегом метели её замели –
Шел я в морозно-воскресное утро
За Натали.
С чувством фразы говорила мне
О революционном Октябре.
А я думал невпопад –
Нам бы после мавзолея
В кафе «Пушкин» и быстрее
Пить горячий шоколад.
На площади Красной народа не видно –
За руку взял её и мы вместе пошли…
Ты улыбнулась, светловолосый гид мой,
Натали, Натали…
В университетской общаге
Собрались её друзья.
Затащили и меня.
Мы болтали и шутили
Долго – все хотели знать о многом.
Натали переводила.
Москва, украинские степи,
Елисейские поля…
Все смешалось, а мы пели…
А затем, эх, вуаля*,
Разве это не смешно
Пить «французское» вино,
И всем вместе танцевать?…
Когда в комнате стало тихо –
По домам друзья разбрелись –
Я один остался с моим гидом –
С Натали…
Мы молчали. И на той заре
О Великом Октябре
Не было уже мудреных фраз.
Ленин, мавзолей, Царь-пушка,
Шоколад горячий, «Пушкин» –
Где? Где же вы сейчас?
Жизнь пуста – вот что обидно…
Впрочем, я держу пари –
День придет, я стану гидом
Натали…
Натали…
Примечание автора перевода:
Вуаля (франц."voila") – Вот это да!
10 июня 2012 г.
================
Gilbert Becaud
NATALIE
(Gilbert Becaud - Pierre Delanoe)
La Place Rouge etait vide
Devant moi marchait Nathalie
Elle avait un joli nom, mon guide
Nathalie
La Place Rouge etait blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie
Elle parlait en phrases sobres
De la Revolution d'Octobre
Je pensais deja
Qu'apr;s le tombeau de Lenine
On irait au Cafe Pouchkine
Boire un chocolat
La Place Rouge etait vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie
Dans sa chambre, а l'universite
Une bande d'etudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parle
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait
Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Elysees
On a tout melange et on a chant;
Et puis, ils ont debouche
En riant a l'avance
Du champagne de France
Et on a danse
Et quand la chambre fut vide
Tous les amis etaient partis
Je suis reste seul avec mon guide
Nathalie
Plus d'questions de phrases sobres
Ni d'au Revolution d'Octobre
On n'en etait plus le
Fini le tombeau de Lenine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'etait loin deja
Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour a Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie
Сингл, диск-миньон (1964)
===========================
http://stihi.ru/2012/06/11/7459
Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Александр Булынко -Перевод Песен - Натали. Gilbert Becaud - Nathalie Александр Булынко -Перевод Песен - Натали. Gilbert Becaud - Nathalie ↓
Отзывов 0 Просмотров
|