Авторы: Генри Дэвид Торо перевод: Зинаида Евгеньевна Александрова
Редсовет составитель: Абель Исаакович Старцев редактор: Анна Аркадьевна Елистратова
издано в 1962 г. в серии Литературные памятники
Добавлена: 03.02.2012
Аннотация
Стихотворные переводы в тексте “Уолдена” выполнены З.Е. Александровой. Цитируемые Торо авторы даны в переводах Н.И. Гнедича, В.А. Жуковского, И.А. Кашкина, Е. Кудашевой (в кн. ошибочно: Е. Кудряшевой), М.Л. Лозинского, И.Б. Мандельштама, О.Н. Чюминой, С.В. Шервинского, Т.П. Щепкиной-Куперник.
Заставки и концовки воспроизводят собственные рисунки Торо из его дневников, относящихся к Уолденскому периоду. На контртитуле - гравюра с изображением хижины Торо.
Книга американского писателя Торо (1817-1862) впервые была издана в 1854 г. До издания в серии выходила на русском языке дважды: “Опыт упрощения жизни (У Вальденского озера в Америке)”. М., 1900; “Вальден, или Жизнь в лесах. С биографическим очерком, написанным Р.В. Эмерсоном. Перевод П. Буланже”. М., 1910.