Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Стихи в переводе Сергея Торопцева

Стихи в переводе Сергея Торопцева

Бо Ли перевод: Сергей Аркадьевич Торопцев

Стихи в переводе Сергея Торопцева 1032K  
издано в 2007 г.
Добавлена: 29.07.2011

Аннотация

Ли Бо (701–763) — не просто великий китайский поэт. Это — культовая фигура, уникальное явление, мифологизировавшееся уже современниками, которые называли его Небожителем. Мистика, медитативное забвение, осенняя печаль, горькое осознание испорченности и гибельности современной поэту цивилизации, ушедшей от Чистоты изначального Дао, — вот мотивы стихотворений, которые вошли в этот сборник. Написанные в разные годы, но преимущественно в бассейне реки Янцзы, насыщенные духом мифологической чуской культуры, они могут вызвать интерес не только у специалистов, но и у широкого круга любителей как глубокой духовности Востока, так и задушевности русской поэзии, к созвучию с которой и стремился переводчик в своей работе.




Впечатления о книге:  

Оглавление



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Избранная поэзия
   

Чуский Безумец (doc)
   

Виктор Неешпапа - Осенний фокстрот
   

Лидия Дунай - ЭХО
   

Роман Чумичев - Знай, помни, верь...
   

Мила Льева - Андрей Мирзоян - 1992 - 2011...
   

Комментарии