А ты молчишь, обиды не тая.
Поговори, пожалуйста, со мною.
Ты знаешь ведь: на свете всё не зря.
Дожди в глазах не зря стоят стеною.
Мы будем вместе. Да. Мы будем вместе.
Ты мне не веришь? Я предельно честен.
Пусть слёз твоих густая пелена
Накрыла плечи, словно пелерина,
А на перине снов ты вновь одна
Склонилась так, как ветви клонит ива.
И между нами вырастают стены
Из горькой пены. Из солёной пены.
Клянусь тебе разрушить тот барьер,
Ответ держать пред каждою слезою.
Ты будешь знать одну только из стен:
Тебе я стану каменной стеною.
Я зуб даю и голову впридачу.
Мой счёт оплачен. Мне не надо сдачи.
Поговори, пожалуйста, со мной.
Я долго ждал, но не готов ждать вечно.
Покаюсь первый я перед судьбой,
Покайся встречно и чистосердечно.
Не полагаясь только на удачу,
Я сам разрушу эту стену плача.
Дай каждому дню стать самым счастливым в твоей жизни! (с)
Не сидите дома. Вряд ли какой-то день, проведенный дома, способен стать одним из самых лучших. Вспомните. Какие дни были самыми счастливыми в вашей жизни? Я не думаю, что в один из них вы сидели дома. Даже если сделали много полезного (убрались в квартире, сделали домашнее задание, приготовили что-нибудь вкусненькое своим домашним). Такие вещи не запоминаются. Много гуляйте. Дышите свежим воздухом. Это вам зачтется. Умейте наслаждаться в одиночестве. Неважно, с кем-то вы или одни, жизнь прекрасна. Помните об этом. Солнце светит, птички поют, фонари светятся. Вселенная совершенна. И не забывайте, на вас всем наплевать. Все куда-то спешат, у всех свои дела, вы чаще всего никого не волнуете. А значит, можете делать все, что захотите. Так наслаждайтесь, мать вашу. Этот и следующий день все равно пройдет, независимо от того, как он пройдет у вас. Наслаждайтесь каждым мгновеньем. Хорошим и плохим. Плохие дни лучше, чем никаких. Помните, жизнь заканчивается. Времени осталось совсем немного. (см. видео «Расчет жизни»). Цените время. Не пересыпайте. Не зачтется. Лучше сделать что-нибудь, полезное или не очень, проявите себя. Больше творчества.
Умейте раз в день поднимать свою задницу, чтобы помочь родителям, собственноручно пришить уже пуговицу, помыть посуду. Дарите маме цветы без повода, хотя бы изредка (ко всем относится). Это зачтется. Вообще умейте делать приятное своим близким, сделайте так, чтобы все, кто важен вам, знали об этом. Иногда стоит представить, что этот день последний, представить и сделать то, чего вы действительно хотите. Но только иногда. Не растрачивайте свою жизнь попусту. Она необязательно закончится сегодня или завтра. Стройте долгосрочные планы. Вдруг выживете? Пробуйте новое. Ищите себя. Выбирайте работу, которая вам нравится (!). Это важно.
Любите людей. В конце концов, вы с ними проводите большую часть жизни. Глупо их не любить. Оттого, что вы их не любите, они никуда не денутся. Поэтому любите. Даже больше скажу. Любите их всей душой. Выделите тех, кого вы видите, и у вас поднимается настроение. Проводите с ними больше времени. Люди. Часто единственное, что спасает вас, когда вам грустно. Будьте благодарными. За хорошее и плохое. Плохой опыт куда более ценен, нежели хороший. Умейте поддерживать других. Но ни в коем случае не вмешивайтесь в чужие жизни. Если вы, конечно, не хотите стать частью этой жизни. Чаще улыбайтесь. Во-первых, улыбка напрягает меньше мышц, чем злобное выражение лица. А во-вторых, так надо. Не спорьте. Улыбайтесь. Вы сможете чувствовать себя счастливым, только если вы улыбаетесь. Хотя бы мысленно. Делайте глупости. Нас с детства учат жить правильно и не делать ошибок. Но если вы вдруг (может быть, это и нет так) хотите быть счастливым, делайте глупости. Только так вы сможете жить настоящей жизнью.
Помните, что бы вы не делали, люди делятся на тех, кому вы нравитесь и кому нет. Не стремитесь понравится всем. Это невозможно. Поэтому, если вы хотите совершить подвиг, совершайте его для себя. Людям вы или нужны, или нет. Подвиги не помогут. Меньше врите. Не гонитесь за остальными. Это ваша жизнь. Вам здесь жить. Не мусорите.
МОСКВА, 13 июн — РИА Новости. В сети появилось видео, на котором запечатлено, как полицейский спасает мужчину, после того как тот врезался на автомобиле в автозаправку в США.
На записи видно, как старший следователь полиции штата Нью-Йорк Джон Вессио чудом смог увернуться от колонки АЗС, которую за мгновение до этого фактически снес автомобиль. Вначале мужчина убегает, но сразу же возвращается, чтобы спасти 69-летнего водителя Toyota, который был за рулем врезавшейся машины, сообщает .
Следователи считают, что у водителя был диабетический шок.
По данным , полицейский был не на службе.
Вессио попросил другого человека, находящегося на автозаправке, помочь ему переместить водителя подальше от места происшествия. Он также призвал людей держаться подальше от горящей заправки, так как в его багажнике находились боеприпасы, сообщила полиция штата.
И полицейский и спасенный им мужчина были госпитализированы.
Federico Garcia Lorca
LA GUITARRA - POEMA DE LA SEGUIRIYA GITANA (Cante Jondo)
Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inutil callarla.
Es imposible
callarla.
Llora monotona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada
Es imposible
callarla,
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin manana,
y el primer pajaro muerto
sobre la rama
;Oh guitarra!
Corazon malherido
por cinco espadas
______________________________
Алена Соколовская 1
Гитара
Начинается плач
гитары.
Разбиваются рассветные
бокалы.
Начинается плач
гитары.
Безостановочны - её рыданья.
И невозможность -
расставания.
И монотонность подражания,
подобна вечному дождю.
Так плачет ветер
в снежном том саду.
Безостановочно -
её рыданье.
В далеком
Призрачном раю.
Песок, в том южном, обжигающем краю
ждет белые холодные камелии.
Стрела, так плачет без мишени,
Как плачет ночь по-наступающему дню.
Так гибнет птица,
что поет единственную песнь свою!
О, гитара!
Я сохраню навеки в своем сердце
Твою пятиконечную звезду!
Federico Garcia Lorca
LA GUITARRA - POEMA DE LA SEGUIRIYA GITANA (Cante Jondo)
Федерико Гарсиа Лорка
Гитара - Поэма подражания цыганке (Канте Хондо)
(перевод с испанского)
____________________________________________
Эльвина Аксенова
Гитара
Начинает рыдать
Гитара,
Когда бьется бокал
Рассвета.
Начинает рыдать
Гитара.
Бесполезны
Все уговоры.
Невозможно
Сдержать ей стоны.
что монотонны,
как плачут волны,
как ветры стонут,
как веет холод,
и невозможно
сдержать ей стоны.
Она рыдает
о невозможном.
Раскаленный песок на юге
не встретит ласки камелий белых.
Она оплакивает стрелу,
Убивающую свою мишень,
Вечер, который не встретит утро,
Птицу, которая проснется мертвой,
На ветке.
О, гитара,
Твое сердце изранено
Пятью пальцами, как ножами.
__________________
Примечание:
"Словами "канте хондо" называют группу андалузских песен, из которых самой типичной и совершенной является цыганская сигирийя;
...канте хондо - это только бормотание, только поток голоса, то повышающегося, то понижающегося; это изумительная волнообразная вибрация, которая разрывает звуковые клетки нашей темперированной шкалы, не вмещается в строгую и холодную пентаграмму современной музыки и раскрывает тысячи лепестков в герметических цветах полутонов.
...канте хондо близок к трелям птиц, к пению петуха, к естественной музыке леса и родника.
...Еще до того как я познакомился с идеями де Фальи, цыганская сигирийя рисовала моему воображению (ведь я неисправимый лирик) дорогу без конца и начала, дорогу без перекрестков, ведущую к трепетному роднику "детской" поэзии, дорогу, на которой умерла первая птица и заржавела первая стрела. Цыганская сигирийя начинается жутким криком, который делит мир на два идеальных полушария, это крик ушедших поколений, острая тоска по исчезнувшим эпохам, страстное воспоминание о любви под другой луной и другим ветром.
Затем мелодия постепенно раскрывает тайну музыкальных тонов и извлекает драгоценный камень рыдания - звучную слезу над рекой голоса. Любой андалузец содрогнется от ужаса, услышав этот крик; ни одна песня в Испании не может сравниться с сигирийей по поэтическому величию; очень редко, невероятно редко, удается человеческому духу создать творение такой силы."
(из Лекции, прочитанной Гарсиа Лоркой в Гранаде 19 февраля 1922 г. на открытом заседании Художественного и литературного центра, посвященном организации фестиваля канте хондо. Была напечатана (не полностью) в газете "Нотисьеро гранадино" в феврале 1922 г. Полный текст лекции впервые опубликован в книге Эдуарде Молина Фахардо "Мануэль де Фалья и канто хондо", Гранада, 1962. )
**************************************************************
Federico Garcia Lorca
LA GUITARRA - POEMA DE LA SEGUIRIYA GITANA (Cante Jondo)
Федерико Гарсиа Лорка
Гитара - Поэма подражания цыганке (канте хондо)
(перевод с испанского)
____________________
Иллюстрация из Интернета.
Гражданская злость – субъективна,
Как почерк любого поэта.
Допустим, что есть Украина,
Но все же я не об этом.
Соседи всегда однозначны
И песня их вовсе не спета,
Допустим, есть слово «иначе»,
Но все же я не об этом.
Меняются лица и маски
При выборе новых сюжетов,
Есть повод нуждой восторгаться,
Но все же я не об этом.
Растерянность на перепутье,
Всегда дармовая примета,
Как тень дуракам в полнолунье,
Но все же я не об этом.
Бомжи однозначно наивны,
На пропусках наших таможен.
Есть память – она объективна,
Вот именно я о том же…
Где-то на границе разных сред,
маслом растекаясь на жаре,
под остекленевшей высотой
тонкою прослойкой над водой
искажающая линза сна
преломляет явь и времена.
Вглядываясь в зной и тишину,
попадаю в прошлую весну,
прохожу по скверу и дрожу,
к счастью, как к земному рубежу
прикоснуться, чтобы умереть
и воскреснуть чтоб за этим вслед.
На границе завтра и вчера
память раскрывает веера
и соединяет день за днём,
где друг к другу мы с тобою льнём
и не ждём, что оборвётся май,
птицей выпорхнет, поди, поймай.
Этот зной расплавил корку льда,
что застыла будто навсегда,
и заныло глубоко в груди
спрятанное раньше взаперти,
и вернулось, как с небес перо
битое в порывах ста ветров.