Белые ночи. Длинные дороги
Наперегонки гоняем с луной.
Реки туман насылают на вздохе,
Рядом бегут серебристой водой.
Небо светлеет, краски тускнеют.
Остатки тумана крадутся в низине
И купола церковные реют,
Парусом стен спускаясь к ложбине.
Кроны деревьев в белом тумане
Словно зелёные острова.
Туман, аки снег, потихоньку тает
И приходит рассвета пора.
Рассвет наступит незаметно,
Поглотит бледную луну.
Туман рассеется безследно,
Оставив на полях росу.
зима наступает не сразу
против птичьего полёта на запятках ноябрей въезжает она в свой терем
но сначала она шлет телеграммы-спрашивает все ли будущие бабочки в коконах, все ли зерна пали в рыхлую землю, все ли цыплята подсчитаны и оперились
знает, что не подарок, что не обещает медовых пышек, знает, что сурова и глаза сине-серые
я больна зимой. А вы?
она не лжёт, не берет пленных
она вымораживает до донца и торчишь в ней как пескарь во льду с выпученными глазами-ни охнуть-ни вздохнуть-ни шевельнуться
она милосердна, обезболивает вусмерть, без дураков и жалости, она выравнивает колеи, останавливает реки, превращает озера в спокойные линзы
и-странно-тем самым она сохраняет жизнь
я больна зимой, а вы?
она конец года и его начало
это так верно! как смерть всему конец и начало
она архитектор и скульптор, и живописец, и проверка всему живому на выживаемость и целесообразность
она итог всему, что вы посеяли и даже уже пожали, она проверяет вас на выносливость, на морозо-и простудоустойчивость
я больна зимой. а вы?
мелет-мелет снежный жернов и летит-летит белая благодать
холода никогда не бывает много или черезчур /через щур-больше чем бывало у пращуров/
зима великолепная и спокойная, невозмутимая, ее не проймешь слезой, не возьмешь на испуг
замерзнуть-самая ласковая смерть
вы знали?
я больна зимой. А вы?
Рубайят и Трактаты перс дал нам давно,
Жаль, до ста лет не дожил однако;
Как таджикский поэт он в России "цвёл", но
Знаем персом его - он с Ираком.
"Горьких трав наваждение - в розах секрет..."
"Мелочь дашь и навеки запомнят..."
Среди русских сейчас уважаемых нет
Тех поэтов, от горького корня;
И от мёда прекрасного, точно, не вру,
Нос дерут газа трейдеры - горе:
Нет уж Пушкиных, царь преподнёс их "ковру";
Уничтожат любимых всех вскоре.
Не по силам, не лезь в рай, цветочный бальзам,
Где любовь вся от Бога, в таланте.
Аль - Хайям свою силу делил пополам
С миром вечным в трагедиях Данте.
Ландо, фургон, кабриолет,
телега и арба,
узкоколейки вялый след –
за грань земного лба,
и сорок тысяч «почему»
и до какой поры мне
будет мир не по уму
жесткостью игры.
Вот, восемь строк,
а где глагол?
Чешу свой котелок
и ликом падаю на стол
в хитросплетенье строк,
вопя: нельзя же так, дружок,
глаголу, мать итить,
с эпитетами эМ и Жо
положено дружить!
Электровоз и тепловоз,
и лайнер на мели,
и в офисе блудливый босс
росточком в две сопли,
и много сумрачных чудес
и оптом, и в развес
с эпохой бурной не вразрез
под водочку и без.
Вот, безглагольное опять...
Ну, я умелец-жох,
неведомое смог объять,
внести переполох
в чужую пропись "жить-любить,
мечтать и побеждать" –
и далее ядрёна тить
и звучно ёлы-мать.
Анапест, дактиль и хорей,
и прочая бурда,
пиррихий, мать его взашей
и сверху глыба льда!
На льдине морж мешок-мешком
и розовый тюлень,
и сбоку автор с посошком
в кепчонке набекрень.
А дальше что? А ничего,
там лабиринт, Гомер,
гекзаметры крутой дугой
хореям не в пример,
наручники из дней и лет,
и каждый зол и нищ,
и каждый сам себе поэт
в свободном ряде ниш...
«»»»»»»»»»»»»»»»»
МОСКВА, 15 июн — Р-Спорт. Сборная Кот-д'Ивуара одержала волевую победу над командой Японии в матче группового этапа чемпионата мира по футболу, проходящего в Бразилии.
Встреча группы C, прошедшая в субботу в Ресифи, закончилась со счетом 2:1. Экс-хавбек московского ЦСКА Кэйсукэ Хонда, ныне выступающий за итальянский "Милан", вывел японцев вперед на 16-й минуте. "Слоны" ответили на это во втором тайме голами Вилфрида Бони (64-я минута) и Жервиньо (66-я).
Следующий матч ивуарийцы проведут 19 июня со сборной Колумбии, стартовавшей на турнире с крупной победы над греками (3:0), японцы сыграют с греками в этот же день.