Наши неродившиеся дети –
В небе птицы, в поле васильки,
Радуга улыбчивая летом
И фиалок желтые глазки…
Наши неродившиеся дети -
В море –океане корабли
И слова красивые в куплете,
Травы, что склонились до земли…
Наши неродившиеся дети…
Им ли горевать, ведь есть они…
А вот мы с тобою… есть ли где-то?
Нас скорее нет… а быть могли…
24.01.2013
Перевод Веры Половинко
Наші діті, що не народились…
(Переклад вірша з російської мови на українську мову)
Наші діті, що не народились,
Птахи в небі і волошки в полі.
Ніжною веселкою пролились,
Квітками, фіалками на волі.
Наші діти, що не народились,
В морі – океані - кораблі.
Ще з рядками всіх віршів зріднились,
В травах, що поникли до землі.
Наші діти, що не народились,
Не сумують, бо вони – живі,
Ми ж с тобою в самоті лишились,
Нас же тут нема, а ми б – були.
ВІРА ПОЛОВИНКО
13.03.2013г.
м. КиЇв.
http://stihi.ru/2013/03/07/5608
Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Борисова Елена Владимировна - наши неродившиеся дети... Борисова Елена Владимировна - наши неродившиеся дети... ↓
Отзывов 0 Просмотров
|