Arthur Symons. Before the Squall
Морская даль уж спать легла,
Но ветер потревожил сон,
И волн процессия вошла,
Загромождая горизонт.
За гребнем гребень, гол и дик,
Разбиться в брызги рад у скал,
Чтоб каждый радуги достиг
И в смерть исходную стекал.
А там, где зарево легло
На самый исступленный вал –
Трепещет паруса крыло,
На миг опережая шквал.
http://stihi.ru/2014/04/19/3375

Менюшка |
Убобра.ру - лучший развлекательный портал » Литература » Андрей Гастев - Артур Саймонс. Шквал Андрей Гастев - Артур Саймонс. Шквал ↓ |