Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Том Стоппард перевод: Иосиф Александрович Бродский

Драматургия: прочее  
Розенкранц и Гильденстерн мертвы 335K  
издано в 2000 г. в серии Corpus [theatre], Иллюминатор
Добавлена: 09.07.2010

Аннотация

Известная трагикомедия Тома Стоппарда – парафраз шекспировского «Гамлета», вернее, «Гамлет», вывернутый наизнанку. Мы видим хрестоматийный сюжет глазами двух второстепенных персонажей – приятелей Гамлета по университету Розенкранца и Гильденстерна. Их позвали, чтобы они по-дружески выведали у Гамлета причину его меланхолии. Они выполняют это поручение, потом соглашаются следить за Гамлетом и незаметно для себя становятся шпионами, потом – тюремщиками Гамлета, а потом погибают в результате сложной интриги, в которой они – лишь случайные жертвы.
У Шекспира Розенкранц и Гильденстерн – предатели. У Стоппарда – несчастные люди, не понимающие, как они могли попасть в такой переплет, и не имеющие сил сопротивляться судьбе. Это два обычных, даже заурядных человека, – но только они выглядят нормальными людьми, все остальные персонажи шекспировской трагедии предстают одержимыми безумцами, занимающимися внутрисемейными «разборками», не смущаясь ничьим присутствием.

Пьеса написана в 1966 г., а перевел ее на русский не кто-нибудь — а сам Иосиф Бродский.




Впечатления о книге:  

mctsimco про Стоппард: Розенкранц и Гильденстерн мертвы (Современная проза, Драматургия: прочее) 25-08-2009
Фильм видел, ща почитаю первоисточник.
Улитка Сонная про Стоппард: Розенкранц и Гильденстерн мертвы (Современная проза, Драматургия: прочее) 24-08-2009
Viva la Stoppard!

Оценка: отлично!

7 оценок, от 5 до 2, среднее 4.28

Оглавление



'




Отзывов 0    Просмотров