Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Зубчатые колёса

Зубчатые колёса

Акутагава Рюноскэ перевод: Наталия Исаевна Фельдман

Зубчатые колёса 132K  
издано в 2002 г.
Добавлена: 13.09.2008

Аннотация

"Он читал Анатоля Франса, подложив под голову благоухающий ароматом роз скептицизм. Он не заметил, что в этой подушке завелся кентавр".
"Темно-синие ивы, темно-синий мост, темно-синие лачуги, темно-синяя вода, темно-синие рыбаки, темно-синие тростники и мискант... И вот все это погрузилось на дно почти черной синевы, а тут вверх взмываете вы, три белых цапли..."
"Я сочувствую любому духу протеста в искусстве. Даже если он направлен против меня".
Эти три цитаты из написанного Акутагава Рюноскэ (1892-1927) взяты почти наугад - выбраны тем же образом, каким гадают по книге стихов. Но, вероятно, и этого довольно, чтобы понять, почему переводы именно его рассказов открыли в России новую эпоху - эпоху пристрастного и вдохновенного чтения современной японской прозы...




Впечатления о книге:  

4 оценки, от 5 до 3, среднее 4.5

Оглавление



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Мандарины
   

Счастье
   

Лук
   

Нанкинский Христос
   

Сражение обезьяны с крабом
   

Рассказ об одной мести
   

Комментарии