Авторы: Иоганн Вольфганг Гёте перевод: Наталья Григорьевна Касаткина
Редсовет составитель: Геннадий Владимирович Стадников редактор: Ростистав Юрьевич Данилевский
Перевод книги Die Leiden des jungen Werther [de] на русский
издано в 2001 г. в серии Литературные памятники
Добавлена: 07.03.2012
Аннотация
Содержание:
Страдания юного Вертера
Из первых русских переводов и подражаний роману Гете «Страдания юного Вертера». Из книги «Страсти молодого Вертера» (пер. Ф. Галченкова). Из книги «Страсти молодого Вертера» (пер. Ф. Галченкова, испр. И. Виноградовым). Письмо к другу (пер. А. Тургенева). Из книги «Страдания Вертера» (пер. Н.М. Рожалина). Из рассказа «Вечер на горе Могоя». Из рассказа князя Петра Шаликова «Весна». И. Туманский. Вертер к Шарлоте. (За час перед смертью). Библиография первых русских переводов романа Гете «Страдания юного Вертера» (XVIII - XIX в.). Г.В. Стадников. Гете и его роман «Страдания юного Вертера». Примечания.
Гете говорил, что в его книге нашли отражение «юношеская хандра», «разбитое счастье», «прерванная деятельность, «неудовлетворенное желание». По замечанию Гегеля, Гете в своем романе «описал кризис и исцеление, данное ему творчеством».
Впечатления о книге:
![](http://r.ybobra.ru/down2.jpg)
![](http://r.ybobra.ru/down.jpg)