Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи

Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи

Елена Ивановна Белякова

Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи 630K  

Добавлена: 03.01.2012

Аннотация

...На примере переводной бразильской литературы я хотела рассмотреть проблему вхождения иностранных произведений в континуум русской литературы. Почему в одних случаях появляются "русский Гёте", "русский Байрон", "русский Бёрнс", а другие авторы не оставляют никакого следа в умах и душах русских читателей? Вот на эти вопросы я и попыталась ответить данной книгой. Я старалась быть объективной, однако это не всегда удавалось: я слишком вовлечена...




Впечатления о книге:  



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Англо-русский и русско-английский словари (chm)
   

Русско-арабский, арабско-русский словарь (pdf)
   

Владимир Павлов Великие Луки - Русский русскому - пощады нет
   

Русско-латинский / латинско-русский словарь (html)
   

Карманный польско-русский и русско-польский словарь (djvu)
   

Словарь ложных друзей переводчика: русско-немецкий, немецко-русский (pdf)
   

Комментарии