Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"

"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"

Алла Хананашвили

"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" 95K  

Добавлена: 11.05.2011

Аннотация




Впечатления о книге:  



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок (pdf)
   

Темпоральные указатели как средство построения временной перспективы "Власт ...
   

66-й сонет в русских переводах
   

Руководство по переводу имен собственных из «Властелина Колец»
   

Русские бесстыжие пословицы и поговорки
   

Казусы «христианизации» немецкой поэтической лексики в русских переводах
   

Комментарии