Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Имена собственные на стыке языков и культур (pdf)

Имена собственные на стыке языков и культур (pdf)

Дмитрий Иванович Ермолович

Имена собственные на стыке языков и культур 863K   (скачать pdf)
издано в 2001 г.
Добавлена: 15.07.2010

Аннотация

Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода

С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе таблиц слоговых соответствий для китайского и японского языков

Книга восполняет пробел, связанный с недостаточным вниманием к именам собственным в сопоставительной лингвистике, а также в преподавании иностранных языков и перевода. Излагается оригинальная концепция смысловой структуры и номинативных свойств имён собственных. Подробно рассматриваются особенности разнообразных категорий имён и названий, сложности и «подводные камни», связанные с их межъязыковым функционированием. Формулируются принципы стратегии переводчика в передаче собственных имён. Книга снабжена приложениями с современными рекомендациями по практической транскрипции (транслитерации) имён и названий с 23 иностранных языков, в том числе с китайского и японского. Такие правила в изданиях для массового читателя не публиковались в нашей стране много лет, а для некоторых языков публикуются впервые.




Впечатления о книге:  



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Имена собственные на стыке языков и культур.Приложение (pdf)
   

Секреты полиглота: как без труда запомнить 5 языков
   

В школы пришли молодые учителя иностранных языков
   

Системы личных имён у народов мира (djvu)
   

Научитесь говорить и думать по-английски!
   

Гуманитарный факультет НГТУ: специалисты востребованы
   

Комментарии