Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Со дна коробки

Со дна коробки

Владимир Набоков перевод: Сергей Борисович Ильин   Геннадий Александрович Барабтарло

Со дна коробки
Со дна коробки [американские рассказы 1943 - 1951] 429K   (удалена)

Добавлена: 18.07.2009

Аннотация

Собрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в переводе на английский, он уподобил его остаткам изюма и песенья со дня коробки. Именно этими словами "со дна коробки" и решил воспользоваться переводчик, подбирая название для книги.




Впечатления о книге:  

bokonon83 про Набоков: Со дна коробки [американские рассказы 1943 - 1951] (Классическая проза) 18-07-2009
В этой книге от одноимённого сборника по переводом Д.Чекалова остались только название, порядок рассказов и предисловие (превращённое в послесловие). Т.к. переводы Ильина и особенно Барабтарло (Сестры Вэйн) мне нравятся больше.
Просто не хочу никого вводить в заблуждение.
Оценка: хорошо

1 чётвёрка



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Американские рассказы
   

Сцены из жизни двойного чудища
   

Групповой портрет, 1945
   

Как-то раз в Алеппо...
   

Знаки и символы
   

Помощник режиссера
   

Комментарии