Перейти на главную страницу

Менюшка
Меню портала




 

Дружественные сайты

_____________________________

» » Творцы заклинаний

Творцы заклинаний

Терри Пратчетт перевод: Ирина Анатольевна Кравцова

Плоский мир - 3
Творцы заклинаний 447K  
Перевод книги Equal Rites [en] на русский
издано в 2001 г.
Добавлена: 30.06.2009

Аннотация

Что касается таких вещей, как вино, женщины и песни, то волшебникам позволяется надираться до чертиков и горланить во все горло сколько им вздумается. А вот женщины... Женщины и настоящая магия несовместимы. Магический Закон никогда не допустит появления особы женского пола в Незримом Университете, центре и оплоте волшебства на Диске. Но если вдруг такое случится...




Впечатления о книге:  

debova про Пратчетт: Творцы заклинаний (Юмористическая фантастика) 17-08-2011
Эта книга была четвертой из прочитанных мной книг Пратчетта и самой лучшей! Буду продолжать читать эту серию про ведьм!
Прочитаны были:
Цвет волшебства, Мор-ученик смерти, Стража Стража!
Оценка: отлично!
Myshylda про Пратчетт: Творцы заклинаний (Юмористическая фантастика) 09-12-2009
2Burbon: пратчеттомания началась задолго до выхода в свет "поттерианы" и суммарные тиражи Пратчетта, по крайней мере, в Великобритании, выше суммарных тиражей Роулинг - это так, Вам на заметку.
"для англопонимающего небыдла"? я бы так не сказала. во-первых, русский перевод очень достойный, практически не теряет в сравнении с оригиналом, так что "англонепонимающим" тоже вэлкам. И во-вторых, не фтыкаешь в аллюзии, которыми все романы серии действительно основательно нафаршрованы - не беда, не представляю, насколько нужно быть "быдлом", чтобы не заценить динамичный сюжет и обилие гэгов.
хотя имхо, именно этот роман - далеко не лучший в серии.
Оценка: отлично!
Burbon про Пратчетт: Творцы заклинаний (Юмористическая фантастика) 09-12-2009
В принципе я не любитель фэнтези: Толкиен, и возможно что-нибудь в стиле хоррор. Так что не надо мне приписывать обожания плоских драконов и эльфов. Пратчетт заинтересовал только фильмами.
Слова самого автора:
"Первые два романа - это просто забавные приключения и путешествия, не больше; там много шуток, гэгов, но, если честно, они меня самого теперь слегка раздражают."
Ха-ха, самого автора раздражают...
Ну и естессно, писатель исключительно для англопонимающего небыдла. Поголовный фан на него действительно раздражает, куда ни плюнь - "ах, я кроме Пратчетта ничего не могу читать, как прэлэссно! Да вы что, там столько ссылок на рок-н-ролл, фильмы, музыкантов и прочее..." Прям надмозг перетрудился, эрудиция недюжинная, стёб над литературными архетипами - конгениально. Кич автора воспринимается читателями как тонкий и искрометный юмор. Все бедняга гундит, что не дорос до популярности Роуллинг и вокруг него бедного одна макулатура.
Ладно пошел в сад, а то Пратчетофаги совсем заклюют.

Оценка: нечитаемо

132 оценки, от 5 до 1, среднее 4.49

Оглавление



'




Отзывов 0    Просмотров  


Другие новости по теме:



Мор, ученик Смерти
   

Вещие сестрички
   

Бум!
   

Безумная звезда
   

Стража! Стража!
   

Carpe Jugulum. Хватай за горло!
   

Комментарии