Терри Пратчетт перевод: Виктор Константинович Ланчиков
Кот без дураков 205K
Добавлена: 29.06.2007
Аннотация
Настоящие коты не едят из мисочек, по крайней мере, из мисочек с надписью «КИСКА».
Настоящие коты не носят противоблошиные ошейники, не снимаются для рождественских открыток, не гоняются за всем, на чем болтается колокольчик.
Настоящий кот ест пиццу. И гусиные потроха. И вообще все, что останется на столе.
Настоящий кот услышит, как хозяин открывает холодильник, даже из другого конца дома.
Настоящим котам, КОТАМ БЕЗ ДУРАКОВ, прозвища ни к чему. Но какие только прозвища им не дают!
Самое удачное – «Анубрысьнемедленномерзавецэтакий»
Впечатления о книге:
|
nt-voyt про Пратчетт: Кот без дураков (Юмористическая проза)
04-01-2011 Мда, забавно... но взгляд со стороны. Котов у него явно не было. Не "кошатник", однако. Оценка: хорошо |
|
kim the alien про Пратчетт: Кот без дураков (Юмористическая проза)
02-01-2011 Единственное что я по-настоящему люблю у Пратчетта. У меня самой три кота: кот, кошка и котёнок-переросток т.е. этому охламону уже почти год, а он до сих пор боиться выходить из дому и требует у кошки…молока. За то что они вытворяют(гадят в ванной, притаскивают дохлых птичек, игнорируют мышей, тащат еду из тарелок, будят среди ночи(либо в туалет, либо пожрать, либо погулять), жрут школьные тетради(именно те кторые больше всего нужны и т.д и т.д) их пора бы отдать на живодёрню(Из Васи получился бы хороший воротник): ан нет, любимцы семьи. По-моему об их истинной натуре догадывается только наша бабушка, у которой будь бы вилы под рукой она бы ими воспользовалась. Так что для того чтобы это читать надо иметь хотябы одного кота. Только читайте в безопасном положении и ни в коем случае не в ванной: рискуете захлебнуться Оценка: отлично! |
|
Rodion про Пратчетт: Кот без дураков (Юмористическая проза)
31-01-2009 Весьма и весьма хорошо. Юмор неплох, а в целом книга - просто суровый рассках о безжалостных сегодняшних котовьих реалиях. Оценка: хорошо |
|
Сабина про Пратчетт: Кот без дураков (Юмористическая проза)
30-01-2009 На мой взгляд лучший "переводной" автор всех времен и народов! Или ему О-О-ОЧЕНЬ везет с переводчиками, или ТАКОЕ не в силах испортить никто! Тем, кому понравилось именно это произведение, советую почитать Кунина "Кыся". Оценка: отлично! |
|
Mari21 про Пратчетт: Кот без дураков (Юмористическая проза)
08-01-2009 Типично Пратчеттовский юмор, тонкое проникновение в кошачью психологию, кто хоть раз держал Настоящего кота -подпишется под каждой строчкой. Тем, кто только собирается завести - читать обязательно! Кошководам и кошколюбам понравится однозначно. Оценка: отлично! |
32 оценки, от 5 до 3, среднее 4.62
'

Просмотров
