Харлан Эллисон перевод: А. Бурцев
Добавлена: 29.06.2007
Аннотация
Америка после ядерной войны. Везде руины, грязь и нищета. Везде свирепствуют банды убийц и мародёров. Выживают только сильные. Именно в таком мире живет Вик, бродяга-одиночка, свободный охотник. Впрочем, он не один. Его сопровождает необычный пёс-телепат, его друг, его попутчик, его соратник, его боевой товарищ. Генетический мутант, он просто незаменим для выживания. И вот Вик со своим псом встречают и спасают от неминуемой смерти девушку. И между молодыми людьми начинает рождаться взаимное чувство. Но волею судеб Вик оказался поставлен в ситуацию, когда ему придётся выбирать между ней и своим псом, кем-то придётся пожертвовать, троим им не выжить…
Что выберет Вик, любовь или дружбу? Да, Вик знает что такое любовь. Он очень любит свою собаку…
Впечатления о книге:
MaxBoroda про Эллисон: Мальчик и его собака (Социальная фантастика, Постапокалипсис)
10-07-2011 Книга порадовала. Показано два общества и одно не лучше другого. Оказывается по ней даже фильм сняли, только давно и фильм слабоват. На роль Блада просто шавку взяли. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/13565/ Оценка: отлично! |
Дремлющий про Эллисон: Мальчик и его собака (Социальная фантастика, Постапокалипсис)
31-12-2009 Даже затрудняюсь... Но прочел не отрываясь. Правда, прочел еще в восьмидесятые годы... Ах, молодость, молодость... Но хватит о грустном. Прочтя рассказ повторно, был вновь поражен и запредельной жестокостью описываемого мира и его же жизненностью. Да мир ужасен. Да просто чудовищен. И все же, я в него верю. Именно так и будет! Оценка: отлично! |
tomariv про Эллисон: Мальчик и его собака (Социальная фантастика, Постапокалипсис)
25-10-2009 "Мальчик и его собака" - потому что в оригинале "boy and his dog", a не "guy and his dog" Оценка: хорошо |
rico про Эллисон: Мальчик и его собака (Социальная фантастика, Постапокалипсис)
25-10-2009 Интересно, какой редиска перевел название повести? Издавна она называлась "Парень и его пес", что значительно больше соответствует и содержанию и оригинальному названию. А так да, одна из лучших постапокалиптических повестей. Производит сильное впечатление, особенно когда её первый раз читаешь лет за двадцать до сего дня:) В качестве ответа "Boy" может означать и парня, и мальчика и даже мужчину:), все дело в контексте. Из содержания повести мальчик ну никак не получается. Оценка: отлично! |
Udik про Эллисон: Мальчик и его собака (Социальная фантастика, Постапокалипсис)
25-10-2009 Ага, так вот откуда берет свои истоки Fallout! Такое маленькое неожиданное открытие для меня. И какое, блин, невинное название у повести! Герой — брутален, груб, похотлив и жесток, но и мир вокруг него не лучше. Основное его желание — найти бабу. Любовь к собаке стоит намного выше любви к женщине, хотя стоп, ну какая там может быть у них любовь. Так - найти, завалить, сделать дело и свалить. Моральные принципы вывернуты на изнанку, но... как ведь мастерски. Финал чего стоит. Продирает до спинного мозга)). Оценивать затрудняюсь — слишком много нестандартного в повести. Оценка: отлично! |
19 оценок, от 5 до 2, среднее 4.36

