(31th July 1976 in Tampa, Florida/USA)
Александр Булынко
ЭТУ ПЕСНЮ ТЕБЕ ПРОРЫДАТЬ
Перевод песни "To Cry You A Song"
британской группы Jethro Tull
Взлетев в небеса, я вспомнить пытался –
Курева сколько с собой мог я взять?
Когда приземлюсь, на такси отправляюсь
Через весь Лондон, чтобы
Эту песню тебе прорыдать.
Как много времени прошло
Когда крыло моё трясло.
Теперь лечу я вольной птицей,
Хоть окольцован я давно.
Упаковав свою мечту в нутро картонного пакета,
Подумал – ангелов увижу,
Хотя зачем мне о них мечтать?
Багаж обыщут мой,
Но не найдут того, что ищут.
Махните мне, чтоб напоследок
Я эту песню мог прорыдать.
Как много времени прошло
Когда крыло моё трясло.
Теперь лечу я вольной птицей,
Хоть окольцован я давно.
Огни кварталов,
Украдкой глядящих сквозь плотные шторы.
Бренчанье цепочки дверной, долго заставляющей ждать.
Улыбка твоя на лице не была давно такой веселой –
Ведь я сошел с небес, чтобы
Эту песню тебе прорыдать.
4 июня 2014
Цикл «Антология классического рока».
Jethro Tull "Benefit"
=============================
Jethro Tull
TO CRY YOU A SONG
(Ian Anderson)
Flying so high, trying to remember
how many cigarettes did I bring along?
When I get down I'll jump in a taxi cab
driving through London town
to cry you a song.
It's been a long time
still shaking my wings.
Well, I'm a glad bird
I got changes to ring.
Closing my dream inside its paper-bag.
Thought I saw angels
but I could have been wrong.
Search in my case,
can't find what they're looking for.
Waving me through
to cry you a song.
It's been a long time
still shaking my wings.
Well, I'm a glad bird
I got changes to ring.
Lights in the street,
peeping through curtains drawn.
Rattling of safety chain taking too long.
The smile in your eyes was never so sweet before
Came down from the skies
to cry you a song.
Альбом "Benefit" (1970)
================================
http://stihi.ru/2014/06/04/3198