Эмма Клейн - Не было бы осени, не было б весны...

Старость — в радость!
Цикл: мои переводы с немецкого языка

65. Не было бы осени, не было б весны...
Emma Klein


Немножко солнца в жёлтой кроне,
Денёк бежит в хрустальном звоне;
Вершины разноцветом страстно
Флаг развевают буро-красно...

Дождит порой, уносит на волнах
Рябинки лист и... горечь на губах;
А мысли за теченьем в вёсны дней,
И много света в шелесте ветвей...

Пусть стрелки снова безоглядно...
Не буйно - вяло, но наглядно:
Безлюден парк, в душе моей фонтан,
Немножко солнца - о весне роман.

Пусть стрелки снова безоглядно,
Не буйно - вялость, но наглядно!

Продолжение следует






http://stihi.ru/2012/10/14/9185




Отзывов 0    Просмотров