Вольный перевод сонета Цурэна Правдивого
(Стругацкие "Трудно быть богом")
Как лист увядший падает на душу,
так дни проходят долгой чередой,
и годы набегают, как прибой,
стремясь моё бесчувствие нарушить.
По осени, сметая жёлтый сор,
судьба откроет путь перерожденью,
стремясь из тьмы к началу и рожденью,
листва взойдёт на солнечный костёр.
Жаль, этого горячего огня
мне не разжечь в душе моей уставшей.
В ней вечный след сентябрьского дня,
где тихий свет, печаль и лист опавший.
9.08.10
Первая строчка взята у Стругацких :), остальное - моя фантазия :).
http://stihi.ru/2010/08/09/5741