Роберт Уилсон перевод: Марина Тюнькина
Севильский слепец [The Blind Man of Seville - ru] 1024K
издано в 2007 г. в серии Лекарство от скуки
Добавлена: 20.02.2009
Аннотация
Рауль Хименес, известный и состоятельный человек, найден замученным до смерти у себя дома. По увечьям, которые нанес себе сам Хименес, можно догадаться, что он отчаянно рвался, пытаясь отвернуться от экрана телевизора, перед которым привязал его истязатель. В довершение ужаса, у него были удалены веки. Детектив Хавьер Фалькон, человек отнюдь не впечатлительный, глубоко потрясен этим зрелищем и начинает испытывать трепет перед убийцей, способным с помощью зрительных образов так искусно играть на нервах своей жертвы.
Впечатления о книге:
Deborah_C про Уилсон: Севильский слепец [The Blind Man of Seville - ru] (Полицейский детектив)
18-02-2011 Было бы отлично, если бы не ... кхм... странный перевод *скептическое лицо*. Пожалуй, прочитаю и вторую книгу про Фалькона. Оценка: хорошо |
hagen про Уилсон: Севильский слепец [The Blind Man of Seville - ru] (Полицейский детектив)
13-06-2009 Поверив отзывам - с воодушевлением начал читать. Поначалу все было неплохо - Хавьер Фалькон, старший инспектор, представительный мужчина, ведет расследование. Исполнение прекрасное, язык правда безликий, но в целом хорошо. А что дальше? Дальше сами читайте, кому охота. Конечно, я предполагаю, что так могло быть и в реальности, однако... Педофилия, гомосексуализм, всяческие извращения, наркомания, убийства, убийства, и еще раз убийства, все совершенные из похоти, зависти, паники, лицемерия, шизофрении. Я читал много книг, в которых было замешано и не такое, но. Хавьер Фалькон здесь не главный герой, нет. Здесь главный герой Франциско Фалькон, отец Хавьера, педофил, извращенец, убийца, палач, пират, вор, грабитель. Отношение автора к этому выражается в паре безразличных фраз типа "Да-да, это конечно плохо, но он ведь любил Хавьера". У убийцы - главного героя, и прочих убийц (в книге их предостаточно) мотивы такие (даже со скидкой на психопатию), что хочется оставить их на второй год в школе отечески наставив: "Подумайте получше над этим, ребята". Возможно это банально, но все же большинство книг, какая бы гадость в них не описывалась, учат "разумному, доброму, вечному". В этой книге автор с одобрением описывает всяческие зверства и отклонения. В ней нет ничего положительного. Автор описывает лишь личную шизофрению обоих Фальконов да отвратительные деяния прочих персонажей. По прочтении остается только чувство гадливости. Оценка: нечитаемо |
osoba про Уилсон: Севильский слепец [The Blind Man of Seville - ru] (Полицейский детектив)
14-04-2009 Отлично! Не показалось страшным, скорее напряженным. Очень радовалась, что не смогла угадать убийцу :) Оценка: отлично! |
Mari21 про Уилсон: Севильский слепец [The Blind Man of Seville - ru] (Полицейский детектив)
06-04-2009 Великолепный детектив! Мало трупов, но много старых семейных тайн и психологии. И все это наполнено ароматом Андалузии. Коррида, Севилья, хамон, апельсиновые деревья... Оценка: отлично! |
lvsa про Уилсон: Севильский слепец [The Blind Man of Seville - ru] (Полицейский детектив)
23-02-2009 какая великолепная и страшная вещь Оценка: отлично! |
5 оценок, от 5 до 1, среднее 4
Оглавление |