Оскар Уайлд перевод: Иван Александрович Кашкин
Как важно быть серьезным 189K
издано в 2000 г.
Добавлена: 29.07.2010
Аннотация
Премьера комедии состоялась 14 февраля 1895 г. в лондонском театре Сент-Джеймс. Первое издание — Лондон, 1899 г.
Название комедии, как и ее фабула, построено на игре слов: имя «Эрнест» имеет по-английски такое же звучание, как слово «earnest» («серьезный»). Название имеет, таким образом, два смысла: «Как важно быть серьезным» и «Как важно быть Эрнестом».
Оскар Уайльд. Собрание сочинений в трех томах. Том 2. Издательство «Терра». Москва. 2000.
Перевод с английского Ивана Кашкина.
Впечатления о книге:
airinnat про Уайлд: Как важно быть серьезным (Драматургия: прочее)
08-12-2009 блестящая пьеса! перечитываю и перечитываю... и нисколечко не надоедает! Оценка: отлично! |
16 оценок, от 5 до 3, среднее 4.81
Оглавление |